X
تبلیغات
کالج کارآفرینی تیوان

وعده

جمعه 29 تیر‌ماه سال 1397 ساعت 01:12 ق.ظ


بسیاری از ما، با خاطراتمان زندگی می‌کنیم. خاطراتی که به انتظار می‌مانند تا جایی‌ـ‌زمانی دوباره دیده شوند؛ و شاید باز همان تأثیرِ پیشین را با اصوات و تصاویرشان بر ذهنمان بگذارند ... .

در نوجوانی، یک فیلم هندی دیده بودم با عنوان قسم‌ـ‌ وعده (1978) [اطلاعات در IMDb] که بازیگرانِ معروفی مثل آمیتاب باچان، راندهیر کاپور و راکهی گُلزار در آن بازی می‌کردند. داستانش درباره‌ی استاد دانشگاهِ نجیبی بود به اسم آمیت (با بازی آمیتاب باچان) که هنگام سوا-کردنِ برادر کوچک‌ترش راجو (کاپور) در یک نزاعْ چاقو می‌خورد و کشته می‌شود. پس از این اتفاق، سومان (راکهی)، نامزد جوانِ آمیت، زندگی‌اش را با خاطراتِ آمیت و کشیدنِ تصویرش بر بوم‌های نقاشیْ سپری می‌کند و تن به ازدواج دیگری نمی‌دهد. سال‌ها بدین‌ منوال می‌گذرد، تا اینکه تصادفاً پای سارقِ جوانی به نام شانکر (باچان) به زندگیِ راجو و سومان بازمی‌شود؛ سارقی که شباهتِ حیرت‌انگیزی به آمیت دارد ... . راجو که خود را همیشه در قضیه‌ی قتل برادرش، مقصر می‌دانسته است تلاش می‌کند تا در وجود این جوانِ خلافکارْ ردّ و نشانی از برادرِ مرحومش بجوید؛ ولی برای سومان، مسئله به این راحتی‌ها نیست: "آبِ فاضلاب نمی‌تواند هیچوقت مثلِ آبِ رود شود!" ... .

این فیلم، مانند اغلبِ فیلم‌های ملودرام هندی، چند سکانسِ موزیکال هم دارد؛ که یکی‌ش در آن عالم نوجوانی، شیفته‌ام کرده بود؛ به طوری که تا مدت‌ها ارجاعاتِ رمزی و عاشقانه‌‌اش در ذهنم بود و ترانه‌اش بر زبانم: "میله جو کَدی کَدی اِکِ زنجیرُ بَنی"!

 پس از سال‌ها، دیشب به لطف اینترنت توانستم آن سکانسِ موزیکال را با کیفیتِ بالای صدا و تصویر ببینم و دوباره همراهش شود. همراهِ دوباره‌ی آن نگاه‌ها و تردیدها میانِ شانکر و سومان ... و آن مجلسِ شادِ رقص و آواز، که بر گوشه‌اش عشقْ ـ محزون و معصوم ـ فرصت بالیدن یافته بود ... .



دانلود این سکانس موسیقاییِ زیبا با کیفیتِ HD 
از دراپ‌باکس (حجم فایل 80MB) 


تماشای این سکانسِ موسیقایی در تماشا




پی‌نوشت:

آقای جهانبخش پازوکی، ملودی زیبای این سکانس را برای یکی از ترانه‌هایش به نام "گُل گلخونه" استفاده کرده‌ است. این ترانه، با صدای "عارف" برای بسیاری از ایرانیانْ به-یاد-ماندنی است.

دانلود ترانه‌ی "گل گلخونه" با صدای عارف



قلبِ رازگو

سه‌شنبه 26 تیر‌ماه سال 1397 ساعت 01:54 ق.ظ


در اوقات فراغت، آنچه که مایه‌ی شادی‌ام هست یکی هم "ادبیات" و "فیلم‌های کلاسیک" است. این چند روز هم همنشینِ ادگار آلن پو بودم و داستانِ "قلبِ رازگو" (قلب افشاگر).


قلب رازگو قلب رازگو


پو، این داستانِ کوتاه را در سال 1843 منتشر کرده بود: حکایتِ دیوانه‌ای که از روی جنونْ مرتکب قتل پیرمردی بی‌آزار می‌شود؛ امّا با همه‌ی دیوانگی، خود را فردی معقول و زیرک می‌پندارد! امری که هراس و دلهره‌ی داستان، از آن نشأت می‌گیرد ... .


قلب رازگو


یکی از معروف‌ترین اقتباس‌های سینمایی از این داستان، فیلم انیمیشن کوتاهی است که استودیوی UPA آمریکا به سال 1953 از آن تهیه نمود [مشخصات در IMDb]. در این انیمیشن، جیمز میسون با صدای گیرایِ خود، به جای راویِ دیوانه‌ صحبت می‌کند؛ و پُل جولیان (+) هم، شماری از زیباترین تابلوهای سورئالیستی‌‌ـ‌اکسپرسیونیستی‌اش را در پس‌زمینه می‌آفریند.


تصویر زیر: "جیمز میسون"، راویِ داستان

جیمز میسون


تصاویر زیر: عنوان‌بندی و قاب‌های زیبای پس‌زمینه‌ی فیلم، از پُل جولیان

اثر پل جولیان

اثر پل جولیان

اثر پل جولیان

اثر پل جولیان

اثر پل جولیان


تم ِ تلخ جنایت، سبب شد تا این اثرْ ملقّب به اوّلین انیمیشنی باشد که نمایش‌اش در انگلستان، برای افراد زیر 16سال ممنوع گردید! در 26-امین دوره‌ی مراسم‌ اسکار هم، نامزد جایزه‌ی اسکار بهترین پویانماییِ کوتاه شد؛ ولی اسکار را به یکی از کارتون‌های والت دیزنی دادند! نیم‌قرنِ بعد امّا، در سال 2001 بعنوان اثری فاخرْ در "فهرست ملی ثبت فیلم" (وابسته به کتابخانه‌ی ملی کنگره‌ی آمریکا) وارد شد و ماندگار گردید. 


نمایی از فیلم


زیرنویس فارسی فیلم:

انتظار داشتم که یکی از شیفتگانِ آثارِ "پو" ، پیش‌تر از این‌ها، متن این انیمیشن را ترجمه کرده و زیرنویس فارسی بزند! ولی ظاهراً قرعه به نام من افتاد!


ـ دانلود زیرنویس فارسی انیمیشن "قلب رازگو"(1953) از ساب‌سین

ـ دانلود زیرنویس فارسی انیمیشن "قلب رازگو"(1953) از اُپن‌ساب‌تایتلز


برای ترجمه، وسواس خاصی داشتم: این داستان، بارها به فارسی برگردانده شده و نسخه‌های مختلفی از آن در اینترنت موجود است؛ متنِ انیمیشن هم ـ به جز بخش‌هایی کوتاه ـ وفادار به قلم ِ فاخرِ "پو" بوده. کوشیدم انتخاب واژگانم، با بهره‌گیری از ترجمه‌های موجود، بهترین باشد:

[PDF هر کدام، با کلیکْ قابل دریافت است]

ترجمه‌ی حسن اکبریان طبری (+)، ترجمه‌ی مهناز دقیق‌نیا (+)، ترجمه‌ی سعید باستانی (+)، ترجمه‌ی سایت کتابناک (+) و ترجمه‌ی سایت آفتاب (+).



دانلود انیمیشن:


دانلود انیمیشن "قلب رازگو"(1953) با زیرنویس فارسی (هاردساب شده) 
از دراپ‌باکس (حجم فایل 85MB)

تماشای انیمیشن "قلب رازگو" با زیرنویس فارسی
در نماشا


تماشای انیمیشن "قلب رازگو" با زیرنویس فارسی (هاردساب شده) 
در آپارات





سیندرلا در کاخ نیاوران

سه‌شنبه 12 تیر‌ماه سال 1397 ساعت 03:24 ب.ظ


چندوقت پیش که داشتم از وبسایت مجموعه‌ی فرهنگی تاریخی نیاوران بازدید می‌کردم، چشمم به مطلب جالبی افتاد: یک نسخه از کتاب مصوّرِ "سیندرلا" با امضای والت دیزنی در موزه کتابخانه‌ی سلطنتی نیاوران! (PDF معرفی کتاب در سایت موزه)


معرفی کتاب سیندرلا در سایت موزه

[تصویر زیر، با کلیکْ بزرگنمایی دارد]

سیندرلا در کاخ نیاوران


ولی اطلاعات درج‌شده در وبسایتِ موزه، توأم با اشتباه و سهل‌انگاری‌هایی‌ست: 
دیزنی را یک "کاریکاتوریست بنام"(!) معرفی کرده و نوشته که  "کتاب سیندرلا با تصویرگریِ او در سال 1950 میلادی به رضا پهلوی اهدا شده است"(!) 

رضا پهلوی در سال 1950 هنوز به دنیا نیامده بود! پس این تاریخْ نمی‌تواند درست باشد. با دقت‌کردن به دست‌نوشته‌ی سمت راست-بالایِ تصویر و هم بالای امضا، متوجه می‌شویم که دیزنی این کتاب را در سال 1962 میلادی در دیزنی‌لند به شاهزاده‌ی خردسال (که در آن زمان، دو سال داشت) اهدا کرده بود!


امضای دیزنی


پارک تفریحی دیزنی‌لند در سال 1955 گشایش یافته بود و "شاه" طی سفرش به آمریکا (برای دیدار با کندی) در سال 1962 میلادی (1341 شمسی) اوقاتی را به خوشی در آنجا در معیت والت دیزنی سپری کرده بود که عکس و فیلم‌هایش در اینترنت موجود است.


فیلمی از لحظه‌ی افتتاح پارک دیزنی‌لند و سخنرانی معروف والت دیزنی در آپارات و تماشا




تصویر زیر: اولین نقشه‌ی سه‌بعدی دیزنی‌لند. طراحی‌شده توسط هرب رایمن در سال 1958

[با کلیک، بزرگنمایی دارد]

نقشه دیزنی لند


تصاویری از حضور "محمدرضا پهلوی" و "فرح دیبا" در دیزنی‌لند (25 آوریل 1962)

شاه ایران در دیزنی لند

سورتمه سواری شاه در دیزنی لند

سورتمه سواری محمدرضا پهلوی در دیزنی لند


کتاب سیندرلای اهداییِ دیزنی، مزیّن به تصویرسازی‌های زیبای رِتا اسکات (+) است که می‌توانید PDF آن را از اینجا دریافت کنید. امیدوارم مسئولینِ وبسایت کاخ-موزه‌ی نیاوران، نسبت به اصلاحِ اطلاعات اقدام فرمایند!


تصاویر زیر: رتا اسکات و نمونه‌ای از تصویرسازی‌هایش برای داستان سیندرلا
[تصاویر با کلیک، بزرگنمایی دارند]

رتا اسکات

تصویرسازی داستان سیندرلا

تصویرسازی داستان سیندرلا




افتادگی آموز

سه‌شنبه 5 تیر‌ماه سال 1397 ساعت 04:27 ب.ظ


دیروز بعدازظهر با گوشیِ دکتر عبدالصمد خلعتبری (بنیان‌گذار و اوّلین رئیس دانشگاه آزاد اسلامی واحد رامسر) تماس گرفته بودم تا احوالی بپرسم. من در این امور، کمی بی‌معرفت هستم: افرادی را احترام می‌گذارم و قلباً دوست‌ دارم، ولی اینکه تلفن بردارم و حال و احوال‌شان را جویا شوم بلد نیستم. دیروز امّا فکرم پیش دکتر خلعتبری بود. صبحـش در جمع دوستانِ دانشگاهی، ذکر خیری از دکتر عبدالصمد خلعتبری بود؛ و اینکه او علیرغم تلاش‌ها و حرص و جوش‌هایش برای برپایی دانشگاه، سرآخر خودْ هیچ بهره‌ای نبرد و اصلاً به دنبال منفعتِ شخصی نبود! نفع را مردم شهر رامسر بردند و اهالی دانشگاه. 

دیروز که زنگ زدم، پاسخی نگرفتم؛ ولی امروز صبحْ دکتر خودش تماس گرفت با عذرخواهی بابت اینکه متوجه تماس دیروزم نشده بود! گفتم که کاری نداشتم؛ فقط به یادتان بودم و می‌خواستم حال و احوالی بپرسم. تشکر کرد و آرزوی موفقیت برایم ... .
دوستیِ امثالِ این بزرگانْ برایم دنیایی ارزش دارد. رفتار این افرادْ درس است برایم: در عین بزرگی، روحیه‌ای متواضع و خالی از تکبر داشتن. 


افتادگی   آموز   اگر   طالب   فیضی

هرگز نخورد آب زمینی که بلند است




یادداشت‌های دیگر:

- فرزانگان دیار ما

- دکتری قبول شدم


( تعداد کل: 304 )
   1       2       3       4       5       ...       76    >>