X
تبلیغات
وکیل جرایم سایبری

پیتر و گرگ

دوشنبه 14 خرداد‌ماه سال 1397 ساعت 10:10 ب.ظ


قصه‌های قدیمی، با دنیای رنگارنگ و خیال‌انگیزشان، هنوز گاهی پیام‌آورانِ صادقِ رویاها و آرزوهای از یاد-رفته‌ی کودکی می‌شوند. همان رویاها و آرزوهایی که لااقل برای پسربچه‌های نسلِ من، انجام اعمال قهرمانانه و شجاعانه‌ بود برای کمک به مردم یا تسخیر قلبِ شاهدُختی زیبا.

یکی از آن قصه‌هایِ با اعمال قهرمانانه، داستانِ موزیکالِ "پیتر و گرگ" بود؛ اثر سرگئی پروکُفیِف (+). 


تصویر زیر: شخصیت "پیتر" در یکی از نقاشی‌های دوران کودکیِ نگارنده

نقاشی پیتر


این داستان را هم بصورت صوتی (با صدای حسن خیاط‌باشی) روی نوار-کاستِ "قصه‌گو" از انتشارات "بی‌تا" داشتم و هم کارتون-اش را که اثر والت دیزنی بود روی یک نوار ویدئویی.


نوار قصه پیتر و گرگ


ظاهراً پروکُفیف خودش پیشنهاد ساختِ انیمیشن پیتر و گرگ را به والت دیزنی داده بود. او در سال 1938 به استودیوی دیزنی در لُس‌آنجلس رفته بود و داستانِ آهنگین-اش را آنجا نواخته بود. دیزنی هم که مشتاق به ساخت این انیمیشن شده بود سرانجام آنرا [با اعمالِ تغییراتی در اصلِ داستان] در جُنگ و گلچینی از کارتون‌های موزیکال-اش با عنوان Make Mine Music به سال 1946 روانه‌ی پرده‌ی سینماها نمود.


پیتر و گرگ


پس از درگذشتِ پروکُفیف، دیزنی در اواسط دهه‌ی 1950 انیمیشن پیتر و گرگ (+) را با قصه‌خوانیِ استرلینگ هالووی و کارگردانیِ کلاید جرونیمی بصورت مستقل (و نه در یک مجموعه) منتشر نمود؛ و چندی بعد هم در یکی از برنامه‌های تلویزیونی‌اش به سال 1957، خاطره‌ی دیدار با آن آهنگساز نابغه را به یاریِ پیانیستی به نام اینگولف دال بازسازی کرد.


ملاقاتِ بازسازی‌شده‌ی دیزنی با پروکفیف ـ در آپارات




در سال 1976، آناتولی کرانوویچ با تأثیرپذیری از روایتِ دیزنی، انیمیشن کوتاهی با تکنیک استاپ‌موشن از داستان "پیتر و گرگ" می‌سازد [اطلاعات بیشتر در سایت Animator.ru]. 


انیمیشن پِتیا و گرگ اثر آ. کرانوویچ در آپارات



---------------------------------------------------------

هدیه‌ی نگارنده

جُست‌وجو که کردم دیدم فایل صوتی داستان "پیتر و گرگ" با صدای فریدون دائمی در سایت‌های مختلف برای دانلود وجود دارد. ولی نسخه‌ی صوتیِ "قصه‌گو" (انتشارات بی‌تا) با صدای حسن خیاط‌باشی را جایی ندیدم. هیچ اثری هم از کارتون کلاسیکِ دیزنی با صدای دلنشینِ راویِ پارسی‌گوی-اش نیافتم. بنابراین صدای آن راوی را از روی نوار ویدئویی که داشتم، روی فیلم باکیفیت‌تری که از اینترنت گرفتم سینک کردم و سپس آنرا به همراه فایل صوتی با صدای حسن خیاط‌باشی در اینترنت گذاشتم.


پیتر و گرگ- انتشارات بی تا

دانلود داستان صوتیِ پیتر و گرگ با صدای حسن خیاط‌باشی از اینجا


دانلود کارتون پیتر و گرگِ والت دیزنی با صدای راویِ پارسی‌گو از دراپ‌باکس

تماشای کارتون پیتر و گرگِ والت دیزنی با صدای راویِ پارسی‌گو در آپارات





خوشه‌های طلایی

دوشنبه 7 خرداد‌ماه سال 1397 ساعت 05:27 ب.ظ


در کودکی، هر زمان که به آستارا (شهر زادگاهِ پدرم) می‌رفتیم، یکی از خوشی‌هایم دیدنِ کارتون‌های روسی بود که با کیفیت خوب و با یک آنتن ساده از تلویزیون شوروی (جمهوری آذربایجان) قابل دریافت بود. کارتون‌هایی که افسانه‌های زیبای روسی را در بستری آرام و به دور از هیاهوی رایج در کارتون‌های غربی روایت می‌کرد.

از همان کودکی، صدایِ راویِ فارسی‌زبانِ این کارتون‌ها هم در ذهنم مانده بود. "روایتِ فارسی" و نه دوبله‌ی فارسی! چون این سری کارتون‌ها را دوبله نمی‌کردند؛ بلکه داستان‌شان را به فراخورِ درکِ کودکان، به فارسیْ ترجمه و بازنویسی کرده و روی تصویر می‌خواندند. 

دیشب گشتم و در گنجینه‌ی فیلم‌های کودکی، یکی از آن‌ها را روی یک نوار ویدئوی قدیمی یافتم. صدایِ آن راوی و داستان‌گویِ مأنوس و هم ناآشنا را برداشتم و روی تصویر باکیفیت‌تری که از اینترنت گرفتم، سینک کردم.

نام این کارتون، "خوشه‌های طلایی" است (با عنوان اصلیِ روسیِ "زولاتی کالوس‌یه" Золотые колосья) ــ محصول استودیوی "سایوزمولت‌فیلم" در سال 1958 میلادی [اطلاعات فیلم در IMDb].



فیلمنامه‌ی این انیمیشن 20دقیقه‌ای را ژانّا ویتنزون بر اساس افسانه‌ای از بلاروس (روسیه‌ی سفید) و در پیوند با سروده‌هایی از روبرت راژدستْوِنسکی (+) نگاشته است؛ الکساندر فلیارکوفسکی برایش موسیقی تصنیف نموده و لئونید آریستوف و اُلگا خاداتِوا به اتفاقْ آن‌را کارگردانی کرده‌اند.


داستان: در زمان‌های قدیم دو تا بچه‌ی یتیم بودن؛ یکی "یانکا" و دوّمی "آلِسیا". روزی اسب آسیابون رو گرفتن که زمین رو شخم بزنن. هنوز شخم‌شون تموم نشده بود که آسیابون عقبِ اسب‌ش اومد. اسب‌شو گرفت و کرایه‌شو خواست. امّا بچه‌های یتیم جیب‌شون خالی بود. آسیابون عوض کرایه، خروسک رو خواست ببره. یانکا از آسیابون خواهش کرد تا آخر خرمنِ پاییز صبر کنه. امّا آسیابون گوشش به این حرفا بدهکار نبود ... .


تماشا و دانلود کارتون خوشه‌های طلایی (1958) با روایتِ فارسی از دراپ‌باکس

تماشا و دانلود کارتون خوشه‌های طلایی (1958) با روایتِ فارسی از آپارات





مار آبیِ تندرو و وزغ‌های تیهوانا

دوشنبه 24 اردیبهشت‌ماه سال 1397 ساعت 12:35 ق.ظ


استودیوی انیمیشن‌سازیِ DFE ـ که مخفف نامِ مؤسسینِ خودْ "دیوید دوپاتی" و "فریتس فِرلنگ" بوده، خالقِ شماری از مشهورترین کاراکترهای کارتونی است؛ از جمله "پلنگ صورتی". 


تصویر زیر: فریتز فرلنگ (راست) به همراه دیوید دوپاتی (چپ)

فرلنگ و دوپاتی


تصویر زیر: شماری از کاراکترهای خلق‌شده در استودیوی DFE

کاراکترهای کارتونی


از آرشیو فیلم‌های بتاماکس-ام، دو کارتون کلاسیک از ساخته‌های دوپاتی-فرلنگ را برگزیدم تا با دوبله‌ی جذاب و کمیابِ قدیمی تقدیم دوستان کنم (ظاهراً این کارتون‌ها با دوبله‌ی فارسی، اوّلین‌بار باشد که در اینترنت قرار می‌گیرد). |صوت دوبله را روی ویدئوهای باکیفیت‌تر سینک کرده‌ام. 


بلو ریسر و تورو و پانچو


انیمیشن‌های انتخابی‌ام ـ به لحاظ تاریخ نمایش ـ نخستینْ از سری‌های مستقلِ خود هستند: از سری‌ِ هفده‌گانه‌ی کارتون‌های "بلو ریسر" (تندروـیِ آبی)، کارتون Hiss And Hers محصول 1972 را برگزیدم؛ و از سریِ هفده‌گانه‌ی "وزغ‌های تیخوانا" (تورو و پانچو) هم، کارتون Tall In The Grass محصول 1969 را. معمولاً اوّلین‌ها در هر سری، بهترین‌ها هستند. از دوبله‌ی قدیمیْ لذت ببرید ــ مخصوصاً آنجا که "سوسک ژاپنی" در کارتون اوّلی، کنایه‌ای درباره‌ی پُل رودخانه‌ی کوای دارد!


تماشا و دانلود کارتون بلو ریسر (تندروـیِ آبی) از دراپ‌باکس

تماشا و دانلود از آپارات



تماشا و دانلود کارتون وزغ‌های تیهوانا (تورو و پانچو) از دراپ‌باکس

تماشا و دانلود از آپارات




سرگذشت "تائو تائو"ی پاندا

یکشنبه 16 اردیبهشت‌ماه سال 1397 ساعت 07:16 ب.ظ


ته یکی از فیلم‌های بتاماکس-ام، فصل دوّم از کارتون خاطره‌انگیز سرگذشت تائوتائویِ پاندا (1981) را با دوبله‌ی قدیمی داشتم. این کارتون را در کودکی خیلی دوست میداشتم و فصل اوّل و دوّم آن، که به زایش پاندای کوچک (تائوتائو) و بالیدن‌اش در جنگلْ تا کشته‌شدنِ مادرش به دست شکارچیان و نهایتاً به اسیری رفتنِ خودش و دوری از جنگل و دوستانِ محبوبْ میپردازد، هنوز برایم جالب و تأثیرگذار است. 

یکی از دوستان گرامی، پیش‌ترْ مقدمه‌ی خوبی بر معرفی این انیمیشنِ سینمایی نوشته‌اند که آنرا نقل میکنم و متعاقباً لینک‌های دانلودِ بخش دوبله‌ای که در اختیار داشته‌ام [از جایی که تائو مادرش را از دست میدهد، تا جایی که خودش اسیر و در بند می‌شود] را می‌آورم. با این توضیح، که صوتِ دوبله را روی فیلمِ باکیفیت‌تر گذاشته‌ام.


درباره این انیمیشن که در آن نهایت ظرافت در تکنیک، هنر و قصه در سبکی کودکانه بکار رفته است؛ بی‌اغراق میتوان اذعان کرد علاوه بر آنکه برای کودکان به میزان بسیار زیاد مملو از احساسات است، اثری آمیخته با مفاهیم والای زندگی است تا نشان دهد، انیمیشنْ یک تکنیک و سرگرمی خالی از روح نیست، بلکه میتواند وسیله‌ای برای برانگیختن احساسات زندگی‌بخش باشد و این درس را به کودکان میدهد که تمامی حیوانات و مخلوقات که جلوه‌هایی از آفرینش‌اند دارای احساس و مملو از شور زندگی هستند. فیلم از زبان پاندا، که با صدایی محزون سرگذشت خود را تعریف میکند، شروع میشود. در سکانسی که بچه‌پاندا اسیر شکارچیان، دور شدن از جنگل زیبای خود را میبیند، هنگامی که جنگل سبز و درخت بلند سرو، پشت تپه‌ها، کوه‌ها و دریاها پنهان میشود؛ چه بسا بچه‌ها از خود میپرسند "چطور این پاندای زیبا دوباره میتواند خانه‌اش را پیدا کند؟" ... . 



تماشا و دانلود از آپارات


تماشا و دانلود از آی‌نت



( تعداد کل: 20 )
   1       2       3       4       5    >>