X
تبلیغات
رایتل

پیروزی در شیکاگو

جمعه 6 بهمن‌ماه سال 1396 ساعت 07:20 ب.ظ


شهریورماهِ سالِ گذشته، داوود رشیدی از جمع‌مان رخت بربست. در یادواره‌اش خواندیم که او در ماه‌های آغازین سال 1371 نمایش «پیروزی در شیکاگو» را در تئاتر شهر تهران روی صحنه برده بود؛ و این نمایش موفق شده بود برای نخستین‌بار پای شهروندان معمولی را نیز ـ بجز مخاطبان خاص و قشر روشنفکر ـ به سالن‌های تئاتر باز کند و بازار تئاتر را پُر-رونق‌ سازد [نکـ مقاله‌ی روزگار از دست رفته آقای تئاتر].


پیروزی در شیکاگو


"پیروزی در شیکاگو" را "والتر وایدِلی" (Walter Weideli نکـ ویکی‌پدیا)، نمایشنامه‌نویس سوئیسی، در سال 1962 با عنوان اصلیِ "Résussir à Chicago" به زبان فرانسه نگاشته بود و فرانسوا سیمون (+) آن را در تئاتر کاروژ به روی صحنه برده بود. در این نمایش، داوود رشیدی هم بازی داشت؛ و یک کپی از نوشته‌ی وایدِلی را با خود به ایران آورده و بعدها به فارسی ترجمه نموده بود. ظاهراً خودِ وایدلی هم تا کنون کارش را مستقلاً منتشر نکرده است (!) طوری که به جز ترجمه‌ی فارسیِ رشیدی، معدود ترجمه‌هایی به زبان‌ چک (سال 1964 ـ با عنوان Kariéra v Chicagu) و آلمانی و لهستانی از این اثر موجود است و بس.


تصاویری از "والتر وایدِلی" در سال 1972، از مصاحبه‌اش در برنامه‌ی تلویزیونیِ En personne

والتر وایدلی 

پیروزی در شیکاگو


داستان (مطابق ترجمه‌ی فارسی) :

در سال‌های 1920 در شیکاگو، گریگور اسمال خبرنگار جوان روزنامه‌ی شیکاگو-تایمز شبی حین گشت‌زنی در اطراف بندر، متوجه می‌شود که فرد ناشناسی تعقیب‌اش می‌کند. فرد ناشناس (که می‌فهمیم نام‌اش "باتل‌جو"ست) خبری دست اوّل به اسمال می‌دهد: پسرِ خردسالِ آقای کراسول (صاحب کارخانه‌های ماشین‌سازی) را دزدیده‌اند. اسمال به کمک مستخدمه‌ی سیاهپوستی به نام روزا ویلسون، خود را به داخل تجارتخانه‌ی کراسول می‌رساند و خواهان مصاحبه با او می‌شود. ولی متوجه می‌شود که کراسول ـ از بیم جانِ فرزندش ـ میل ندارد که پلیس در این کار دخالت کند و می‌خواهد پنج میلیون دلار درخواستیِ بچه‌دزدها را به آنها بدهد. کراسول از اسمال می‌خواهد که درین‌باره تا 24ساعت سکوت کند تا خودش کار را فیصله دهد؛ و در ازای این سکوت، 1000دلار پاداش به اسمال پیشنهاد می‌کند ... .


مهدی هاشمی (در نقش گریگور اسمال) و کاظم هژیرآزاد (در نقش باتل‌جو)

پیروزی در شیکاگو


کاظم هژیرآزاد، سیامک اطلسی، فریماه فرجامی و جمع بازیگران "پیروزی در شیکاگو"

پیروزی در شیکاگو


دانلود نمایشنامه:

دستیابی به ترجمه‌ی رشیدی برایم کار دشواری بود. ردّ نمایشنامه را در کتاب "درخت تبریزی دوم" (جلد اوّل مجموعه آثار نمایشی داوود رشیدی) یافته بودم ولی بضاعت ناچیز کتابخانه‌های شهرستان، هر بار مأیوس-ام می‌کرد. سرانجام در یک غروبِ "دی-ماه"ـی آن را در کتابخانه‌ی تخصصی ادبیات در باغ غدیر اصفهان یافتم و با موبایل کل-اش را عکسبرداری کردم. عکس‌ها را تا جایی که ممکن بود به لحاظ نور و کنتراست تنظیم کردم و در قالب یک فایل پی.دی.اف در اینترنت قرار داده‌ام؛ که می‌توانید آن را از اینجا دانلود کنید [پسوُرد فایل پی.دی.اف: asha.blogsky].

نقد و نظر:

حتماً از اجرای نمایش "پیروزی در شیکاگو" در سالن اصلی تئاتر شهر تهران، فیلمی هم موجود است؛ که نتوانسته‌ام آن را بیابم. ولی در معرفی و نقدِ این نمایش، مقاله‌ی خوبی از آقای محسن بیگ‌آقا در نشریه‌ی ادبستان فرهنگ و هنر (شماره 30، خرداد 1371) یافتم که اینجا به اشتراک گذاشته‌ام.

والتر وایدلی




تا بحال پرنده‌ی اینطوری دیده‌اید؟

دوشنبه 2 بهمن‌ماه سال 1396 ساعت 05:44 ق.ظ


آبان‌ماهِ امسال، شبکه‌ی امید (شبکه‌ی نوجوان سیما)، مجموعه مستندی به نام "پیشگامان انیمیشن ایران" پخش نمود که در قسمت دوّم-اش (+) به آثار اسفندیار احمدیه، پدر پویانمایی ایران، پرداخته شده بود. درباره‌ی احمدیه-ی انیماتور، قبلاً هم در اینجا نوشته بودم. مستند مذکور، حاویِ یکی از قدیمی‌ترین کارتون‌های ایرانی به نام "اردک حسود" محصول سالِ 1341 شمسی، به طراحی و کارگردانی اسفندیار احمدیه است که آن را جداگانه در نماشا قرار داده‌ام.


انیمیشن اردک حسود


دیدن انیمیشن فوق، مرا به یاد یکی از کتاب‌های محبوبِ کودکی‌ام انداخت: کتابِ "قصّه‌ها و تصویرها"اثر تصویرگر و انیماتور شهیر روس، ولادیمیر سوته‌یف (+). به واقع، انیمیشنِ "اردک حسود" اقتباسی از آخرین قصّه‌ی این کتاب،  "این چه جور پرنده‌ای‌ست؟" بوده است.

به یادِ آن عهدِ کودکی‌، که آثار هنرمندانی چون "سوته‌یف" زیبا و خیال‌انگیز-اش ساخته بود، به سراغ آن کتاب رفتم و قصّه‌‌اش را پیرانه‌سر از نو خواندم ... .


ولادیمیر سوته یف

قصه ها و تصویرها

قصه ها و تصویرها

قصه ها و تصویرها

قصه ها و تصویرها

قصه ها و تصویرها

قصه ها و تصویرها

قصه ها و تصویرها

قصه ها و تصویرها

قصه ها و تصویرها

قصه ها و تصویرها

----------------------------------------------------------------------------


قصه ها و تصویرها

خواندنِ اصل قصّه به زبان روسی در اینجا (دریافت PDF از اینجا)

یک انیمیشن دیگر هم به نام «Это что за птица» یا Eto chto za ptitsa (+) توسط انیماتور روس "اوژنی میگونوف" در سال 1955 میلادی با اقتباس از همین داستان ساخته شده که آن را نیز در نماشا قرار داده‌ام.



داریوش کوچک و پروفسور نیمبوس

جمعه 8 دی‌ماه سال 1396 ساعت 01:21 ق.ظ


ایران، خاطراتِ تلخ و شیرینْ زیاد دارد. اشغال میهن‌مان در جریان جنگ جهانی دوّم ـ به سال 1941 میلادی (1320 شمسی) توسط قوای متفقین، خاطره‌ای تلخ و اندوه‌بار است. از آثار سینمایی که اینک یادآور آن خاطره‌ی تلخ است ـ یکی هم انیمیشن کوتاهی‌ست به نام "داریوش کوچک و چاه زهرآلود" محصول 1943، که به سفارش اداره‌ی تبلیغاتِ دولت بریتانیا (و در تقابل با آلمانِ نازی و متحدین) برای کودکان و نوجوانانِ ایرانی تهیه و ساخته شده بود. بخش‌هایی از این انیمیشن را در مستندِ "جهانی در حرکت" (از تصویر تا حرکت)، به تهیه‌کنندگی و روایتِ علیرضا میراسدالله یافتم که در نماشا به اشتراک گذاشته‌ام. 


تصاویر زیر: چهار فریم از انیمیشن "داریوش کوچک و چاه زهرآلود" (1943) 

چهار فریم از انیمیشن داریوش کوچک و چاه زهرآلود


هنگام جستجوی بی‌حاصل در اینترنت برای یافتن نسخه‌ی کامل انیمیشنِ مذکور [که ظاهراً فقط در آرشیو BBC موجود است]، به انیمیشن جالب و متفاوت دیگری از همان سال برخوردم (این‌بار از سوی آلمانِ نازی در تقابل با متفقین) با عنوانِ نیمبوسِ آزاد شده (1943) [اطلاعات انیمیشن در IMDB]. آن را هم در نماشا قرار داده‌ام: پروفسور نیمبوس [شخصیت کُمیک‌استریپِ محبوبِ آن دورانِ فرانسه در حکومتِ ویشی] با خانواده‌اش گوش به رادیوی لندنی-یهودی سپرده‌اند که "ای مردم فرانسه! متفقین دارن میان که آزاد-تون کنن!". در نمای بعدی بمب‌افکن‌های آمریکایی با هدایت و خلبانیِ پاپای ملوان، فلیکسِ گربه و کاراکترهای مشهورِ دیزنی مثل گوفی، میکی‌ماوس و دانلد-داک به بمبارانِ خاک فرانسه می‌پردازند. یکی از بمب‌ها هم به خانه‌ی نیمبوس اصابت میکند و رؤیای زندگی بهتر برای او و خانواده‌اش، با بستن پیچ رادیو توسط فرشته‌ی مرگ به پایان می‌رسد.


تصاویر زیر: چهار فریم از انیمیشن "نیمبوسِ آزاد شده" (1943) 

چهار فریم از انیمیشن نیمبوسِ آزاد شده


پروفسور نیمبوس

نمونه‌ی کُمیک‌استریپ‌های پروفسور نیمبوس در اینجا




http://www.lenzor.com/public/public/user_data/photo/16518/16517387-f6ff53e3a2d00290572cdefb301bffc3-l.jpg

سه سالگی آناهید

چهارشنبه 1 آذر‌ماه سال 1396 ساعت 01:06 ق.ظ

سه سال پیش، در چنین روز خجسته‌ای، دخترم "آناهید" زاده شد. وجودش نور خانه‌مان شد و روشنی‌بخشِ قلب من و مادرش. دخترکم تو زیباترین هدیه‌ی خداوند به مایی. فرشته‌ی کوچکم تولدت مبارک. 



بابایی‌ت واسه تولدت دو تا کارتون آپلود کرده تو اینترنت: 

یکی کارتون باگزبانی (خرگوش شهر سِویل) در اینجا؛ و اون یکی، کارتون وودی وودپیکر (آرایشگر شهر سِویل) در اینجا. دو کارِ ابتکاری و خلاقه؛ که به ترتیب، پیش‌نوا (اُورتور) و تکخوانیِ فیگارو (لارگو آل فکتُتوم) از اپرای کُمیک «آرایشگر شهر سِویل» ، اثر مشهور جواکینو روسینی ، را بعنوان موسیقی در پس‌زمینه‌ دارند.




( تعداد کل: 22 )
<<    1       2       3       4       5       6    >>