در اوقات فراغت، آنچه که مایهی شادیام هست یکی هم "ادبیات" و "فیلمهای کلاسیک" است. این چند روز هم همنشینِ ادگار آلن پو بودم و داستانِ "قلبِ رازگو" (قلب افشاگر).
پو، این داستانِ کوتاه را در سال 1843 منتشر کرده بود: حکایتِ دیوانهای که از روی جنونْ مرتکب قتل پیرمردی بیآزار میشود؛ امّا با همهی دیوانگی، خود را فردی معقول و زیرک میپندارد! امری که هراس و دلهرهی داستان، از آن نشأت میگیرد ... .
یکی از معروفترین اقتباسهای سینمایی از این داستان، فیلم انیمیشن کوتاهی است که استودیوی UPA آمریکا به سال 1953 از آن تهیه نمود [مشخصات در IMDb]. در این انیمیشن، جیمز میسون با صدای گیرایِ خود، به جای راویِ دیوانه صحبت میکند؛ و پُل جولیان (+) هم، شماری از زیباترین تابلوهای سورئالیستیـاکسپرسیونیستیاش را در پسزمینه میآفریند.
تصویر زیر: "جیمز میسون"، راویِ داستان
تصاویر زیر: عنوانبندی و قابهای زیبای پسزمینهی فیلم، از پُل جولیان
تم ِ تلخ جنایت، سبب شد تا این اثرْ ملقّب به اوّلین انیمیشنی باشد که نمایشاش در انگلستان، برای افراد زیر 16سال ممنوع گردید! در 26-امین دورهی مراسم اسکار هم، نامزد جایزهی اسکار بهترین پویانماییِ کوتاه شد؛ ولی اسکار را به یکی از کارتونهای والت دیزنی دادند! نیمقرنِ بعد امّا، در سال 2001 بعنوان اثری فاخرْ در "فهرست ملی ثبت فیلم" (وابسته به کتابخانهی ملی کنگرهی آمریکا) وارد شد و ماندگار گردید.
زیرنویس فارسی فیلم:
انتظار داشتم که یکی از شیفتگانِ آثارِ "پو" ، پیشتر از اینها، متن این انیمیشن را ترجمه کرده و زیرنویس فارسی بزند! ولی ظاهراً قرعه به نام من افتاد!
ـ دانلود زیرنویس فارسی انیمیشن "قلب رازگو"(1953) از سابسین
ـ دانلود زیرنویس فارسی انیمیشن "قلب رازگو"(1953) از اُپنسابتایتلز
برای ترجمه، وسواس خاصی داشتم: این داستان، بارها به فارسی برگردانده شده و نسخههای مختلفی از آن در اینترنت موجود است؛ متنِ انیمیشن هم ـ به جز بخشهایی کوتاه ـ وفادار به قلم ِ فاخرِ "پو" بوده. کوشیدم انتخاب واژگانم، با بهرهگیری از ترجمههای موجود، بهترین باشد:
[PDF هر کدام، با کلیکْ قابل دریافت است]
ترجمهی حسن اکبریان طبری (+)، ترجمهی مهناز دقیقنیا (+)، ترجمهی سعید باستانی (+)، ترجمهی سایت کتابناک (+) و ترجمهی سایت آفتاب (+).
دانلود انیمیشن:
دانلود انیمیشن "قلب رازگو"(1953) با زیرنویس فارسی (هاردساب شده)
از دراپباکس (حجم فایل 85MB)
تماشای انیمیشن "قلب رازگو" با زیرنویس فارسی
در نماشا
تماشای انیمیشن "قلب رازگو" با زیرنویس فارسی (هاردساب شده)
در آپارات
انیمیشنهای کلاسیک روسی، حال و هوای خاصی دارند. یکجور معرفت نسبت به طبیعت و حیوانات در آنهاست که در انیمیشنهای غربی یافت نمیشود (نظر شخصی).
قبلاً دربارهی یوری نورشتاین و آثارش در اینجا نوشته بودم. همیشه میخواستم یکی از کارهای کلاسیکاش "ماهیخوار و لکلک" (1974) [اطلاعات در IMDb] را به فارسی برگردانم و منتشر کنم. در این چند روز تعطیلی، مجالی برای اینکار دست داد. داستان اصلی، از افسانههای فولکلور روسی است که "ولادیمیر دال" (+) آنرا برای کودکان، بازنویسی کرده بود و نورشتاین به اتفاق رومَن کاچانوف بر اساس-اش فیلمنامه را نگاشتند.
این انیمیشن، جوایز فراوانی را نصیب سازندهاش کرده است؛ از جمله "جایزهی ویژهی هیئت داوران" در جشنوارهی بینالمللی فیلم انیمیشن انسی به سال 1975. داستان-اش دربارهی عشق میان یک لکلک و مرغ ماهیخوار (حواصیل) است. عشق میان دو پرندهی مغرور. نوعی "غرور و تعصب" (!) که وصال را ناممکن میکند و یا دستِ کم به تأخیری طولانی میکشاند ... .
تصاویر شگفتِ کار را "الکساندر ژوکوفسکی" (ساشا) با تکنیکی نوآورانه (در زمان خود) فیلمبرداری کرده است و "میخائیل الکساندرُویچ میرُویچ" هم یک موسیقی اورجینال بسیار زیبا برای این انیمیشن تصنیف کرده است ـ که مخصوصاً بخشِ والسِ آن در یادها میماند. "اینوکنتی اسموکتونوفسکی"ِ بزرگ [که نزد ایرانیان با "هملتِ" کوزینتسف مشهور است] هم راویِ خوشبیانِ داستان است.
منزل مرغ ماهیخوار، عمارتِ مجللِ متروکه و ویرانهای است که ایدهی آنرا نورشتاین از دیدنِ عکس یک پرنده در ویرانههای باستانیِ یونانی گرفته بود. تمِ کار هم سپید (همرنگِ رختِ عروسی) و قهوهایست [نکـ تارنگار سینموشن].
زیرنویس فارسی + دانلود فیلم:
برای ترجمه، از زیرنویس انگلیسی استفاده کردهام. زیرنویس فارسی را بصورت مجزا در "سابسین" و "فارسی سابتایتل" آپلود کردهام. خودِ انیمیشن را هم با زیرنویسِ "هارد-ساب"شده در آپارات گذاشتهام.
------------------------------
در اینترنت، به تصویرسازیهای زیبا و خلاقانهی "ولادیمیر میخائیلُویچ کوناشِویچ" (+) برای اصلِ داستان (دریافتِ PDF) هم برخوردم که آنها را نیز بازنشر میدهم.