X
تبلیغات
رایتل

ماهیخوار و لک لک

شنبه 14 بهمن‌ماه سال 1396 ساعت 03:25 ب.ظ


انیمیشن‌های کلاسیک روسی، حال و هوای خاصی دارند. یکجور معرفت نسبت به طبیعت و حیوانات در آن‌هاست که در انیمیشن‌های غربی یافت نمی‌شود (نظر شخصی).

قبلاً درباره‌ی یوری نورشتاین و آثارش در اینجا نوشته بودم. همیشه میخواستم یکی از کارهای کلاسیک‌اش "ماهیخوار و لک‌لک" (1974) [اطلاعات در IMDb] را به فارسی برگردانم و منتشر کنم. در این چند روز تعطیلی، مجالی برای اینکار دست داد. داستان اصلی، از افسانه‌های فولکلور روسی است که "ولادیمیر دال" (+) آنرا برای کودکان، بازنویسی کرده بود و نورشتاین به اتفاق رومَن کاچانوف بر اساس-اش فیلمنامه را نگاشتند. 


یوری نورشتاینپوستر انیمیشن ماهیخوار و لک لک


این انیمیشن، جوایز فراوانی را نصیب سازنده‌اش کرده است؛ از جمله "جایزه‌ی ویژه‌ی هیئت داوران" در جشنواره‌ی بین‌المللی فیلم انیمیشن انسی به سال 1975. داستان-اش درباره‌ی عشق میان یک لک‌لک و مرغ ماهیخوار (حواصیل) است. عشق میان دو پرنده‌ی مغرور. نوعی "غرور و تعصب" (!) که وصال را ناممکن می‌کند و یا دستِ کم به تأخیری طولانی می‌کشاند ... .

تصاویر شگفتِ کار را "الکساندر ژوکوفسکی" (ساشا) با تکنیکی نوآورانه (در زمان خود) فیلمبرداری کرده است و "میخائیل الکساندرُویچ میرُویچ" هم یک موسیقی اورجینال بسیار زیبا برای این انیمیشن تصنیف کرده است ـ که مخصوصاً بخشِ والسِ آن در یادها می‌ماند. "اینوکنتی اسموکتونوفسکی"ِ بزرگ [که نزد ایرانیان با "هملتِ" کوزینتسف مشهور است] هم راویِ خوش‌بیانِ داستان است.


فریمی از انیمیشن ماهیخوار و لک لک (1974)

فریمی از انیمیشن


منزل مرغ ماهیخوار، عمارتِ مجللِ متروکه و ویرانه‌ای است که ایده‌ی آنرا نورشتاین از دیدنِ عکس یک پرنده در ویرانه‌های باستانیِ یونانی گرفته بود. تمِ کار هم سپید (همرنگِ رختِ عروسی) و قهوه‌ای‌ست [نکـ تارنگار سینموشن].

زیرنویس فارسی + دانلود فیلم:

برای ترجمه، از زیرنویس انگلیسی استفاده کرده‌ام. زیرنویس فارسی را بصورت مجزا در "ساب‌سین" و "فارسی ساب‌تایتل" آپلود کرده‌ام. خودِ انیمیشن را هم با زیرنویسِ "هارد-ساب"شده در آپارات گذاشته‌ام.



------------------------------

در اینترنت، به تصویرسازی‌های زیبا و خلاقانه‌ی "ولادیمیر میخائیلُویچ کوناشِویچ" (+) برای اصلِ داستان (دریافتِ PDF) هم برخوردم که آن‌ها را نیز بازنشر می‌دهم.

از نمونه تصویرسازی های

از نمونه تصویرسازی های

از نمونه تصویرسازی های



تا بحال پرنده‌ی اینطوری دیده‌اید؟

دوشنبه 2 بهمن‌ماه سال 1396 ساعت 05:44 ق.ظ


آبان‌ماهِ امسال، شبکه‌ی امید (شبکه‌ی نوجوان سیما)، مجموعه مستندی به نام "پیشگامان انیمیشن ایران" پخش نمود که در قسمت دوّم-اش (+) به آثار اسفندیار احمدیه، پدر پویانمایی ایران، پرداخته شده بود. درباره‌ی احمدیه-ی انیماتور، قبلاً هم در اینجا نوشته بودم. مستند مذکور، حاویِ یکی از قدیمی‌ترین کارتون‌های ایرانی به نام "اردک حسود" محصول سالِ 1341 شمسی، به طراحی و کارگردانی اسفندیار احمدیه است که آن را جداگانه در نماشا قرار داده‌ام.


انیمیشن اردک حسود


دیدن انیمیشن فوق، مرا به یاد یکی از کتاب‌های محبوبِ کودکی‌ام انداخت: کتابِ "قصّه‌ها و تصویرها"اثر تصویرگر و انیماتور شهیر روس، ولادیمیر سوته‌یف (+). به واقع، انیمیشنِ "اردک حسود" اقتباسی از آخرین قصّه‌ی این کتاب،  "این چه جور پرنده‌ای‌ست؟" بوده است.

به یادِ آن عهدِ کودکی‌، که آثار هنرمندانی چون "سوته‌یف" زیبا و خیال‌انگیز-اش ساخته بود، به سراغ آن کتاب رفتم و قصّه‌‌اش را پیرانه‌سر از نو خواندم ... .


ولادیمیر سوته یف

قصه ها و تصویرها

قصه ها و تصویرها

قصه ها و تصویرها

قصه ها و تصویرها

قصه ها و تصویرها

قصه ها و تصویرها

قصه ها و تصویرها

قصه ها و تصویرها

قصه ها و تصویرها

قصه ها و تصویرها

----------------------------------------------------------------------------


قصه ها و تصویرها

خواندنِ اصل قصّه به زبان روسی در اینجا (دریافت PDF از اینجا)

یک انیمیشن دیگر هم به نام «Это что за птица» یا Eto chto za ptitsa (+) توسط انیماتور روس "اوژنی میگونوف" در سال 1955 میلادی با اقتباس از همین داستان ساخته شده که آن را نیز در نماشا قرار داده‌ام.



داریوش کوچک و پروفسور نیمبوس

جمعه 8 دی‌ماه سال 1396 ساعت 01:21 ق.ظ


ایران، خاطراتِ تلخ و شیرینْ زیاد دارد. اشغال میهن‌مان در جریان جنگ جهانی دوّم ـ به سال 1941 میلادی (1320 شمسی) توسط قوای متفقین، خاطره‌ای تلخ و اندوه‌بار است. از آثار سینمایی که اینک یادآور آن خاطره‌ی تلخ است ـ یکی هم انیمیشن کوتاهی‌ست به نام "داریوش کوچک و چاه زهرآلود" محصول 1943، که به سفارش اداره‌ی تبلیغاتِ دولت بریتانیا (و در تقابل با آلمانِ نازی و متحدین) برای کودکان و نوجوانانِ ایرانی تهیه و ساخته شده بود. بخش‌هایی از این انیمیشن را در مستندِ "جهانی در حرکت" (از تصویر تا حرکت)، به تهیه‌کنندگی و روایتِ علیرضا میراسدالله یافتم که در نماشا به اشتراک گذاشته‌ام. 


تصاویر زیر: چهار فریم از انیمیشن "داریوش کوچک و چاه زهرآلود" (1943) 

چهار فریم از انیمیشن داریوش کوچک و چاه زهرآلود


هنگام جستجوی بی‌حاصل در اینترنت برای یافتن نسخه‌ی کامل انیمیشنِ مذکور [که ظاهراً فقط در آرشیو BBC موجود است]، به انیمیشن جالب و متفاوت دیگری از همان سال برخوردم (این‌بار از سوی آلمانِ نازی در تقابل با متفقین) با عنوانِ نیمبوسِ آزاد شده (1943) [اطلاعات انیمیشن در IMDB]. آن را هم در نماشا قرار داده‌ام: پروفسور نیمبوس [شخصیت کُمیک‌استریپِ محبوبِ آن دورانِ فرانسه در حکومتِ ویشی] با خانواده‌اش گوش به رادیوی لندنی-یهودی سپرده‌اند که "ای مردم فرانسه! متفقین دارن میان که آزاد-تون کنن!". در نمای بعدی بمب‌افکن‌های آمریکایی با هدایت و خلبانیِ پاپای ملوان، فلیکسِ گربه و کاراکترهای مشهورِ دیزنی مثل گوفی، میکی‌ماوس و دانلد-داک به بمبارانِ خاک فرانسه می‌پردازند. یکی از بمب‌ها هم به خانه‌ی نیمبوس اصابت میکند و رؤیای زندگی بهتر برای او و خانواده‌اش، با بستن پیچ رادیو توسط فرشته‌ی مرگ به پایان می‌رسد.


تصاویر زیر: چهار فریم از انیمیشن "نیمبوسِ آزاد شده" (1943) 

چهار فریم از انیمیشن نیمبوسِ آزاد شده


پروفسور نیمبوس

نمونه‌ی کُمیک‌استریپ‌های پروفسور نیمبوس در اینجا




http://www.lenzor.com/public/public/user_data/photo/16518/16517387-f6ff53e3a2d00290572cdefb301bffc3-l.jpg

سه سالگی آناهید

چهارشنبه 1 آذر‌ماه سال 1396 ساعت 01:06 ق.ظ

سه سال پیش، در چنین روز خجسته‌ای، دخترم "آناهید" زاده شد. وجودش نور خانه‌مان شد و روشنی‌بخشِ قلب من و مادرش. دخترکم تو زیباترین هدیه‌ی خداوند به مایی. فرشته‌ی کوچکم تولدت مبارک. 



بابایی‌ت واسه تولدت دو تا کارتون آپلود کرده تو اینترنت: 

یکی کارتون باگزبانی (خرگوش شهر سِویل) در اینجا؛ و اون یکی، کارتون وودی وودپیکر (آرایشگر شهر سِویل) در اینجا. دو کارِ ابتکاری و خلاقه؛ که به ترتیب، پیش‌نوا (اُورتور) و تکخوانیِ فیگارو (لارگو آل فکتُتوم) از اپرای کُمیک «آرایشگر شهر سِویل» ، اثر مشهور جواکینو روسینی ، را بعنوان موسیقی در پس‌زمینه‌ دارند.




( تعداد کل: 19 )
<<    1       2       3       4       5    >>