وبلاگ شخصی یاغش کاظمی

وبلاگ شخصی یاغش کاظمی

یا دلنوشته‌ای و حدیث نفسی؛ یا پژوهشی از برای تبادل آرا و آموختن بیشترم. ادعایی نیست ...
وبلاگ شخصی یاغش کاظمی

وبلاگ شخصی یاغش کاظمی

یا دلنوشته‌ای و حدیث نفسی؛ یا پژوهشی از برای تبادل آرا و آموختن بیشترم. ادعایی نیست ...

خوشه‌های طلایی


در کودکی، هر زمان که به آستارا (شهر زادگاهِ پدرم) می‌رفتیم، یکی از خوشی‌هایم دیدنِ کارتون‌های روسی بود که با کیفیت خوب و با یک آنتن ساده از تلویزیون شوروی (جمهوری آذربایجان) قابل دریافت بود. کارتون‌هایی که افسانه‌های زیبای روسی را در بستری آرام و به دور از هیاهوی رایج در کارتون‌های غربی روایت می‌کرد.

از همان کودکی، صدایِ راویِ فارسی‌زبانِ این کارتون‌ها هم در ذهنم مانده بود. "روایتِ فارسی" و نه دوبله‌ی فارسی! چون این سری کارتون‌ها را دوبله نمی‌کردند؛ بلکه داستان‌شان را به فراخورِ درکِ کودکان، به فارسیْ ترجمه و بازنویسی کرده و روی تصویر می‌خواندند. 

دیشب گشتم و در گنجینه‌ی فیلم‌های کودکی، یکی از آن‌ها را روی یک نوار ویدئوی قدیمی یافتم. صدایِ آن راوی و داستان‌گویِ مأنوس و هم ناآشنا را برداشتم و روی تصویر باکیفیت‌تری که از اینترنت گرفتم، سینک کردم.

نام این کارتون، "خوشه‌های طلایی" است (با عنوان اصلیِ روسیِ "زولاتی کالوس‌یه" Золотые колосья) ــ محصول استودیوی "سایوزمولت‌فیلم" در سال 1958 میلادی [اطلاعات فیلم در IMDb].



فیلمنامه‌ی این انیمیشن 20دقیقه‌ای را ژانّا ویتنزون بر اساس افسانه‌ای از بلاروس (روسیه‌ی سفید) و در پیوند با سروده‌هایی از روبرت راژدستْوِنسکی (+) نگاشته است؛ الکساندر فلیارکوفسکی برایش موسیقی تصنیف نموده و لئونید آریستوف و اُلگا خاداتِوا به اتفاقْ آن‌را کارگردانی کرده‌اند.


داستان: در زمان‌های قدیم دو تا بچه‌ی یتیم بودن؛ یکی "یانکا" و دوّمی "آلِسیا". روزی اسب آسیابون رو گرفتن که زمین رو شخم بزنن. هنوز شخم‌شون تموم نشده بود که آسیابون عقبِ اسب‌ش اومد. اسب‌شو گرفت و کرایه‌شو خواست. امّا بچه‌های یتیم جیب‌شون خالی بود. آسیابون عوض کرایه، خروسک رو خواست ببره. یانکا از آسیابون خواهش کرد تا آخر خرمنِ پاییز صبر کنه. امّا آسیابون گوشش به این حرفا بدهکار نبود ... .


تماشا و دانلود کارتون خوشه‌های طلایی (1958) با روایتِ فارسی از دراپ‌باکس

تماشا و دانلود کارتون خوشه‌های طلایی (1958) با روایتِ فارسی از آپارات





مار آبیِ تندرو و وزغ‌های تیهوانا


استودیوی انیمیشن‌سازیِ DFE ـ که مخفف نامِ مؤسسینِ خودْ "دیوید دوپاتی" و "فریتس فِرلنگ" بوده، خالقِ شماری از مشهورترین کاراکترهای کارتونی است؛ از جمله "پلنگ صورتی". 


تصویر زیر: فریتز فرلنگ (راست) به همراه دیوید دوپاتی (چپ)

فرلنگ و دوپاتی


تصویر زیر: شماری از کاراکترهای خلق‌شده در استودیوی DFE

کاراکترهای کارتونی


از آرشیو فیلم‌های بتاماکس-ام، دو کارتون کلاسیک از ساخته‌های دوپاتی-فرلنگ را برگزیدم تا با دوبله‌ی جذاب و کمیابِ قدیمی تقدیم دوستان کنم (ظاهراً این کارتون‌ها با دوبله‌ی فارسی، اوّلین‌بار باشد که در اینترنت قرار می‌گیرد). |صوت دوبله را روی ویدئوهای باکیفیت‌تر سینک کرده‌ام. 


بلو ریسر و تورو و پانچو


انیمیشن‌های انتخابی‌ام ـ به لحاظ تاریخ نمایش ـ نخستینْ از سری‌های مستقلِ خود هستند: از سری‌ِ هفده‌گانه‌ی کارتون‌های "بلو ریسر" (تندروـیِ آبی)، کارتون Hiss And Hers محصول 1972 را برگزیدم؛ و از سریِ هفده‌گانه‌ی "وزغ‌های تیخوانا" (تورو و پانچو) هم، کارتون Tall In The Grass محصول 1969 را. معمولاً اوّلین‌ها در هر سری، بهترین‌ها هستند. از دوبله‌ی قدیمیْ لذت ببرید ــ مخصوصاً آنجا که "سوسک ژاپنی" در کارتون اوّلی، کنایه‌ای درباره‌ی پُل رودخانه‌ی کوای دارد!


تماشا و دانلود کارتون بلو ریسر (تندروـیِ آبی) از دراپ‌باکس

تماشا و دانلود از آپارات



تماشا و دانلود کارتون وزغ‌های تیهوانا (تورو و پانچو) از دراپ‌باکس

تماشا و دانلود از آپارات