این روزها، در هر تعطیلی و فرصتی، بساط ویدئوی بتاماکسِ قدیمیام را در خانه میگسترم و به این بهانه که کارتونهای ایام کودکی را برای دختر خردسالم پخش کنم، خودم پای تماشای دوبارهشان مینشینم.
اینبار در میان فیلمها، چشمم افتاد به کارتونهای ساختهی پُل تِری، کارتونیست مشهور آمریکایی. کارتونهایی از اواخر دههی 1940 و اوایل دههی 1950 که در استودیوی انیمیشنسازیِ "تِری تونز" تهیه شده بود؛ و کمپانی فاکس قرن بیستم در آنزمان آنها را بعنوان پیشپرده، قبل از فیلمهای سینماییِ شاخص، در سالنهای سینما پخش میکرد.
تصویر زیر: پل تری ـ دههی 1940
تصویر زیر: پل تری در استودیوی تری تونز، ناظر بر کار آهنگساز کارتون.
همّت کردم تا سهتا از این فیلمهای کارتونی را با دوبلهی قدیمی (که کمیاب است) برای اولینبار در اینترنت بگذارم؛ یکی از سریِ "هِکِل و جِکِل" و دو-تا از سری "مایتی ماوس" |صداهای دوبله را روی نسخههای باکیفیتتر گذاشتهام.
این سری کارتونها، ظاهراً بعدها در دههی 1960 از برنامهی شنبهصبح شبکهی تلویزیونیِ CBS پخش میشده ـ و اینطور که تارنگار "تلویزیون دهه 50" نوشته ـ در ایران هم در سالهای 1350 تا 1351 از برنامهی کودک تلویزیون ملی ایران پخش میشده است. جالب است که در دوبلهی فارسی، نام "مایتی ماوس" را به "میکی ماوس" (که برای کودکان ایرانی، آشناتر بوده) تغییر داده بودند.
کارتون اوّل (از سری هکل و جکل) : بارانسازان ـ محصول 1951
عنوان اصلی: The Rainmakers (1951) - Heckle and Jeckle Theatrical Cartoon Series
تماشا و دانلود از دراپباکس
تماشا و دانلود از آپارات
کارتون دوّم (از سری مایتی ماوس) : گربههای گنگستر ـ محصول 1949
عنوان اصلی: The Catnip Gang (1949) - Mighty Mouse Theatrical Cartoon Series
تماشا و دانلود از دراپباکس
تماشا و دانلود از آپارات
کارتون سوّم (از سری مایتی ماوس) : یک عاشقانهی سرد ـ محصول 1949
عنوان اصلی: A Cold Romance (1949) - Mighty Mouse Theatrical Cartoon Series
تماشا و دانلود از دراپباکس
تماشا و دانلود از نماشا
عیدِ امسال، فرصتی دست داد تا ضمن سفر به تهران، دستگاه ویدئوی سونی بتاماکس-ام را تعمیر کنم و یکی از فیلمهای قدیمیام را با آن روی لپتاپ "کپچر" بگیرم: فیلم خاطرهانگیز جک و ساقهی لوبیا (1967) [اطلاعات در IMDb].
جک و ساقهی لوبیا را جین کلی، بازیگر و رقصندهی مشهور فیلمهای موزیکال تهیه و کارگردانی نموده و خودش نیز در آن بازی کرده بود. این فیلم تلویزیونی، نخستینبار در تاریخ یکشنبه- 26 فوریهی سال 1967 از شبکهی NBC پخش شد و محبوبیت فراوانی کسب نمود بطوریکه برندهی جایزهی اِمی شد و در دههی 1980 دوباره و اینبار از کانال تلویزیونی دیزنی بازپخش شد. در ایران این فیلم با عنوان جک قهرمان و دیو خسیس با دوبلهی خوب توسط شرکت پارسویدئو منتشر شده بود.
فیلم، تلفیقی از انیمیشن و فیلم زنده است. بخشهای کارتونی آنرا استودیوی انیمیشنسازی هانا-باربرا (+) ساخته بود. جین کلی پیشتر هم در سالهای 1945 (در فیلم Anchors Aweigh) و 1952 (در فیلم Invitation to the Dance) با ویلیام هانا و جوزف باربرا همکاری داشت و با شخصیتهای کارتونی آنها رقصیده بود.
تصاویر زیر: فریمهایی از فیلم "جک و ساقه لوبیا"
یکی از امتیازات فیلم، آواز-خوانی مارنی نیکسون (+) به جای پرنسس سِرینا (چنگِ طلایی) است ــ او در سلطان و من (1956) به جای دبورا کار و در داستان وستساید (1961) به جای ناتالی وود و در بانوی زیبای من (1964) به جای آدری هپبورن آواز خوانده بود. از نکتههای جالب دیگر، حضور کوتاه ماریان مکنایت (دختر شایستهی آمریکا در سال 1957) در نقش مادرِ جک است.
تصویر زیر: مارنی نیکسون، آوازهخوان نامدار هالیوود که به جای پرنسس سرینا در فیلم میخواند
دانلود فیلم با دوبلهی فارسی
دستگاه ویدئوی قدیمیام، دست کم 20سالی بود که روشن نشده بود؛ وقتی هم که روشناش کردم گریپاژ کرد. اوّل نزد تعمیرکارانِ شهرـمان (رامسر) بردماش و بعد پیش تعمیرکارانِ تهرانی در پاساژ لباف در میدان توپخانه. هیچکدام نتوانستند درستاش کنند. در آخرین تلاش، ناامیدانه آن را به پیش تعمیرکار دیگری در پاساژ شیرازی بردم ــ جنبِ پاساژ لباف. و این یکی امّا، کار-درست بود ... .
فیلم جک و ساقهی لوبیا را هم با خودم برده بودم. وقتی فیلم از دستگاهِ ویدئو پخش شد، سیل خاطراتِ خوشِ کودکی را به ذهنام سرازیر نمود. تعمیرکارِ سالدیده هم از نوستالژیِ ایّام گذشته، چشمانش خیس شده بود: من از سال 56 اینجور دستگاهها را تعمیر میکردم ــ خیلی وقت بود که از اینا واسه تعمیر نیاورده بودن. یادش بخیر چه ایامی بود. از قِبل این دستگاهها چقدر کار ایجاد شده بود! خیلیها نون میخوردن؛ کلی کار واسه کرایهدهندگان فیلمهای ویدیویی و تعمیرکاران ویدیو و ... .
صوت دوبله را از روی فیلم کپچر-شده، روی یک نسخهی باکیفیتتر گذاشتهام. نتیجهی کار، بد نشده؛ ولی عالی هم نیست. باز هم در سینک کردن، ناشیانه رفتار کردم؛ و تازه پس از اتمام کار، با توضیح و راهنمایی یکی از دوستان متوجه شدم که اشتباهم کجا بوده است!
به هر رو، همین کار را بعنوان هدیهی نوروزی، تقدیم دوستان میدارم. ظاهراً اولینباری است که این فیلم با دوبلهی فارسی در اینترنت قرار گرفته.
دانلود از دراپباکس (حجم فایل، 450 مگابایت):
دانلود از فورشیرد:
https://www.4shared.com/s/fOw7F-8Yuei
دانلود از سایت تماشا:
دانلود از سایت نماشا:
http://www.namasha.com/v/eWsb8Ek6