انیمیشنهای کلاسیک روسی، حال و هوای خاصی دارند. یکجور معرفت نسبت به طبیعت و حیوانات در آنهاست که در انیمیشنهای غربی یافت نمیشود (نظر شخصی).
قبلاً دربارهی یوری نورشتاین و آثارش در اینجا نوشته بودم. همیشه میخواستم یکی از کارهای کلاسیکاش "ماهیخوار و لکلک" (1974) [اطلاعات در IMDb] را به فارسی برگردانم و منتشر کنم. در این چند روز تعطیلی، مجالی برای اینکار دست داد. داستان اصلی، از افسانههای فولکلور روسی است که "ولادیمیر دال" (+) آنرا برای کودکان، بازنویسی کرده بود و نورشتاین به اتفاق رومَن کاچانوف بر اساس-اش فیلمنامه را نگاشتند.
این انیمیشن، جوایز فراوانی را نصیب سازندهاش کرده است؛ از جمله "جایزهی ویژهی هیئت داوران" در جشنوارهی بینالمللی فیلم انیمیشن انسی به سال 1975. داستان-اش دربارهی عشق میان یک لکلک و مرغ ماهیخوار (حواصیل) است. عشق میان دو پرندهی مغرور. نوعی "غرور و تعصب" (!) که وصال را ناممکن میکند و یا دستِ کم به تأخیری طولانی میکشاند ... .
تصاویر شگفتِ کار را "الکساندر ژوکوفسکی" (ساشا) با تکنیکی نوآورانه (در زمان خود) فیلمبرداری کرده است و "میخائیل الکساندرُویچ میرُویچ" هم یک موسیقی اورجینال بسیار زیبا برای این انیمیشن تصنیف کرده است ـ که مخصوصاً بخشِ والسِ آن در یادها میماند. "اینوکنتی اسموکتونوفسکی"ِ بزرگ [که نزد ایرانیان با "هملتِ" کوزینتسف مشهور است] هم راویِ خوشبیانِ داستان است.
منزل مرغ ماهیخوار، عمارتِ مجللِ متروکه و ویرانهای است که ایدهی آنرا نورشتاین از دیدنِ عکس یک پرنده در ویرانههای باستانیِ یونانی گرفته بود. تمِ کار هم سپید (همرنگِ رختِ عروسی) و قهوهایست [نکـ تارنگار سینموشن].
زیرنویس فارسی + دانلود فیلم:
برای ترجمه، از زیرنویس انگلیسی استفاده کردهام. زیرنویس فارسی را بصورت مجزا در "سابسین" و "فارسی سابتایتل" آپلود کردهام. خودِ انیمیشن را هم با زیرنویسِ "هارد-ساب"شده در آپارات گذاشتهام.
------------------------------
در اینترنت، به تصویرسازیهای زیبا و خلاقانهی "ولادیمیر میخائیلُویچ کوناشِویچ" (+) برای اصلِ داستان (دریافتِ PDF) هم برخوردم که آنها را نیز بازنشر میدهم.